thầy trò

Học thuật
Thân thiện
thầy trò

Thầy trò cùng nhau thảo luận bài học trên bảng đen.

Définition
  1. Nom:
    • Relation entre un enseignant et ses élèves : "thầy trò" désigne le lien, la dyade ou le binôme formé par un professeur (ou un maître) et son ou ses élèves. Il met l'accent sur la relation pédagogique et hiérarchique.
    • Groupe constitué d'un maître et de ses disciples : Dans un contexte plus traditionnel ou spécialisé (arts martiaux, métiers artisanaux), le terme peut désigner le collectif formé par le maître et l'ensemble de ses apprentis ou disciples.
Exemples d'utilisation
  • Nom:
    • Mối quan hệ thầy tròtrường này rất thân thiết. (La relation maître-élève dans cette école est très chaleureuse.)
    • Truyền thống "tôn sư trọng đạo" thể hiện sự kính trọng của trò đối với thầy. (La tradition du "respect du maître et de la voie" montre le respect de l'élève envers le maître.)
    • Cả thầy trò cùng nhau nghiên cứu đề tài mới. (Le maître et ses élèves recherchent ensemble sur le nouveau sujet.)
Utilisations avancées
  • "tình thầy trò" : les sentiments, l'affection ou le lien émotionnel particulier qui unit un enseignant et son élève.
    • Tình thầy trò ấy tôi sẽ không bao giờ quên. (Je n'oublierai jamais ces sentiments entre maître et élève.)
  • "nghĩa thầy trò" : la dette de reconnaissance, la loyauté et les devoirs inhérents à la relation pédagogique.
    • Anh ấy luôn nhớ đến nghĩa thầy trò. (Il se souvient toujours de la dette envers son maître.)
Variantes et mots apparentés
  • Thầy giáo / Cô giáo (n) : professeur (homme/femme) - désigne spécifiquement l'enseignant.
  • Học trò / Sinh viên (n) : élève / étudiant - désigne spécifiquement l'apprenant.
  • Giáo viên (n) : enseignant (terme plus général et moderne).
  • Môn đệ (n) : disciple (terme plus fort, souvent religieux ou pour un maître spirituel).
Synonymes
  • Quan hệ thầy-học : relation enseignant-apprenant (plus descriptif).
  • Người dạy người học : celui qui enseigne et celui qui apprend (périphrase).
Expressions idiomatiques liées
  • "Trọng thầy mới được làm thầy" : Littéralement "Ce n'est qu'en respectant le maître que l'on peut devenir maître". Souligne l'importance du respect dans la transmission du savoir.
  • "Không thầy đố mày làm nên" : Littéralement "Sans maître, comment pourrais-tu réussir ?". Proverbe soulignant le rôle essentiel du guide ou de l'enseignant dans la réussite.
thầy trò

Thầy trò cùng nhau thảo luận bài học trên bảng đen.

  1. maître et élève.
  2. maître et valet.

Từ gần giống

Từ chứa "thầy trò"